Keine exakte Übersetzung gefunden für لم يتم إصلاحه

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch لم يتم إصلاحه

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nunca he querido que me curaran.
    لم أرغب ان يتم اصلاحي
  • Tan sólo unas Naciones Unidas reformadas y activas serán verdaderamente útiles y eficaces.
    ولن تكون الأمم المتحدة فعالة ومؤثرة حقا ما لم يتم إصلاحها وتتسم بالاستباقية.
  • La Casa de los Usher no es solo un viejo... y decrépito castillo que necesita arreglos.
    يمكننا أن نرى أن منزل (آشور) ليس ...مجرد قلعة قديمة لم يتم إصلاحها
  • La evaluación de la situación del ex Primer Ministro, Yvon Neptune, indicaba que hasta que el sistema judicial de Haití no se reformara (véase infra), seguiría habiendo violaciones de los derechos humanos, concretamente en lo que respecta al debido proceso.
    وأثار تقييم حالة إيفون نيبتون، رئيس الوزراء السابق، القلق من أن تستمر انتهاكات حقوق الإنسان، وبخاصة على صعيد اتباع الإجراءات القانونية الواجبة، ما لم يتم إصلاح النظام القضائي في هايتي (انظر أدناه).
  • Aunque seguía conteniendo muchas ruinas y no toda su infraestructura se había reparado, la misión observó muchos edificios reconstruidos o nuevos.
    وبالرغم من أنها ما زالت تحتوي على العديد من الخرائب وأنه لم يتم إصلاح كل بنيتها الأساسية، فإن البعثة لاحظت العديد من البنايات والمساكن التي أُصلحت تماما أو بُنيت من البداية.
  • La representación equitativa para el continente africano significa que debe contar con miembros permanentes en el Consejo, al igual que otros continentes la tienen. Aun sin una reforma completa del Consejo de Seguridad, también debería brindarse al continente africano varios puestos no permanentes, como medida conmensurable con su número de Miembros en las Naciones Unidas.
    والتمثيل العادل بالنسبة للقارة الأفريقية يعني حصولها على العضوية الدائمة في مجلس الأمن أسوة بالقارات الأخرى، حتى لو لم يتم إقرار إصلاح مجلس الأمن بصورة شاملة، وبالإضافة إلى ذلك منحها المقاعد غير الدائمة التي تتناسب ونسبة عدد أعضائها إلى أعضاء الأمم المتحدة.
  • Parte integrante del apoyo internacional a la acción en el ámbito de las prioridades nacionales es, entre otras cosas, la adopción de medidas definidas con relación a los medios para la aplicación, en particular en lo que respecta a los compromisos asumidos pero no cumplidos, la reforma del régimen comercial y el alivio de la deuda.
    وجزء أساسي من هذا الدعم الدولي للإجراءات المتخذة بشأن الأولويات الوطنية يشمل اتخاذ تدابير ذات مغزى بشأن وسائل التنفيذ، خاصة المتعلقة بالتزامين تم التعهد بهما ولكن لم يتم الوفاء بهما، هما إصلاح نظام التجارة وتخفيف الدين.